Новый американский паспорт
27.06.2026 10:00
553
Комментарии (25)
ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ДОНАЛЬД ДЖ. ТРАМП представил новый американский паспорт, цитирую: "The U.S.A.’s New Passport, which says, “Welcome, but be good!” President DJT" (Новый паспорт США с надписью: «Добро пожаловать, но ведите себя прилично!» Президент DJT.).
Пока не очень понятно - он это серьезно, или же это очередное творчество ИИ, которым его аккаунт в сети Социальный Трус забито как у школьника-пятиклассника.
Upd: Еще до кучи.
Дональд Трамп: Отцы-основатели США упомянули Всевышнего четыре раза в Декларации о независимости. Меня ни разу не упомянули. Я очень расстроен. (Отсюда.)
А и действительно, он совершенно вправе сердиться.
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Нормальная шутка вообще-то о декларации, он сам ржёт. Хотя у Трампа никогда не знаешь
Добро пожаловать это куда? Трамп волнуется за граждан США которые выезжают за границу и просит их вести себя хорошо в других странах? Ведь паспорт в США выдают именно гражданам и только если им нужно за границу, так ведь?
У Шнура есть пестня "Ехай ...",
Вот.
Вот.
>>>“Welcome, but be good!”
a законы подкрутим так, чтобы из легальных мигрантов в любой момент вас сделать нелегальными и выслать в произвольном направлении.
a законы подкрутим так, чтобы из легальных мигрантов в любой момент вас сделать нелегальными и выслать в произвольном направлении.
>>>“Welcome, but be good!”a законы подкрутим так, чтобы из легальных мигрантов в любой момент вас сделать нелегальными и выслать в произвольном направлении.
Мы родились, что Трамповские трУсы сделать былью. Пацаны, шестой сезон.
Пацаны, шестой сезон.
И нет такой силы во Вселенной, которая смогла бы убедить меня в обратном.
А вот Камала индекс доу джонса лэптоп хантера
"Пока не очень понятно - он это серьезно, или же это очередное творчество ИИ" - вроде настоящий, но будет выпущен ограниченным тиражом и только в Вашингтоне. А вообще поразительно, как страна, которая десятилетиями учила мир политической этике, за какие-то полтора года скатилась до абсолютно непристойного поведения своего президента.
"Пока не очень понятно - он это серьезно, или же это очередное творчество ИИ" - вроде настоящий, но будет выпущен ограниченным тиражом и только в Вашингтоне. А вообще поразительно, как страна, которая десятилетиями учила мир политической этике, за какие-то полтора года скатилась до абсолютно непристойного поведения своего президента.
как страна, которая десятилетиями учила мир политической этике
. А вообще поразительно, как страна, которая десятилетиями учила мир политической этике, за какие-то полтора года скатилась до абсолютно непристойного поведения своего президента.
А до этого респы в конгрессе и на местах
он в этом отношении умеют вдолгую играть. Планировали еще с 1960х годов, со времен civil rights movement. Как Саурон, которого победили, но не навсегда.
4 сентября 1957 года[1], в день начала занятий губернатор штата Орвал Фобус, который в преддверии выборов хотел заручиться поддержкой сторонников сегрегации, распорядился окружить школу войсками Национальной гвардии штата. Солдаты с примкнутыми штыками отказывались пропустить детей в школу.
После того как кризис в Литл-Роке привлёк внимание СМИ и вызвал международный резонанс, президент Дуайт Эйзенхауэр направил в Литл-Рок федеральные войска.
Дуа́йт Дэ́вид Эйзенха́уэр (англ. Dwight David Eisenhower, оригинальное произношение — А́йзенхауэр, произн. /ˈaɪzənhaʊ.ər/[2]; в США распространено прозвище Айк, англ. Ike; 14 октября 1890, Денисон[англ.], штат Техас, США — 28 марта 1969, Вашингтон, США) — американский государственный и военный деятель, 34-й президент США (1953—1961) от Республиканской партии.
Orval Eugene Faubus (/ˈfɔːbəs/ FAW-bəs; January 7, 1910 – December 14, 1994) was an American politician who served as the 36th governor of Arkansas from 1955 to 1967, as a member of the Southern Democratic Party.
После того как кризис в Литл-Роке привлёк внимание СМИ и вызвал международный резонанс, президент Дуайт Эйзенхауэр направил в Литл-Рок федеральные войска.
Дуа́йт Дэ́вид Эйзенха́уэр (англ. Dwight David Eisenhower, оригинальное произношение — А́йзенхауэр, произн. /ˈaɪzənhaʊ.ər/[2]; в США распространено прозвище Айк, англ. Ike; 14 октября 1890, Денисон[англ.], штат Техас, США — 28 марта 1969, Вашингтон, США) — американский государственный и военный деятель, 34-й президент США (1953—1961) от Республиканской партии.
Orval Eugene Faubus (/ˈfɔːbəs/ FAW-bəs; January 7, 1910 – December 14, 1994) was an American politician who served as the 36th governor of Arkansas from 1955 to 1967, as a member of the Southern Democratic Party.
Не, ну что вы сразу "полтора года". С 2016 минимум. А до этого респы в конгрессе и на местах готовили свою партию к теплому приему.
Т.е. все эти перевороты, покушения, наши сукины дети... вот это всё в рамках этики?
Германия 30х прошлого века?
А вообще поразительно, как страна, которая десятилетиями учила мир политической этике, за какие-то полтора года скатилась до абсолютно непристойного поведения своего президента.
распорядился окружить школу войсками Национальной гвардии штата. Солдаты с примкнутыми штыками
Там ещё Forrest Gump активно участвовал!
Там ещё Forrest Gump активно участвовал!
Германия в 30-х годах не имела статуса эталона демократии.
Или таки СССР с самой прогрессивной конституцией мира?
TIL the number 250 in Mandarin Chinese is an insult meaning stupid person or simpleton
Chinese Slang: 250
Также есть забавная статья из
vk.com
Знаете ли вы, что в китайском языке 二百五 èr bǎi wǔ означает не только ‘250’, но и ‘дурак’, ‘простофиля’? Выражение, конечно, просторечное, но тем не менее продавцы стараются избегать цен в 250 юаней, и даже дома с номером 250 встречаются нечасто. Почему так получилось, прочитаем в следующей легенде, а заодно попрактикуем свой китайский.
苏 秦 是 战国 时 的 一个 说客, 他 身 佩 六 国 相印, 很 是 威风, 但 也 结下了 很多 仇人。
Sū Qín shì Zhànguó shí de yí ge shuìkè, tā shēn pèi liù guó xiàngyìn, hěn shì wēifēng, dàn yě jiéxiàle hěnduō chóurén.
Су Цинь был лоббистом во времена Сражающихся царств. Он владел печатями главного министра шести царств и был довольно влиятельным, но у него было много врагов.
后来,他 在 齐国 被 人 杀 了,齐 王 很 恼怒,要 为 苏 秦 报仇。
Hòulái, tā zài Qíguó bèi rén shā le, Qí Wáng hěn nǎonù, yào wèi Sū Qín bàochóu.
В конечном итоге его убили в царстве Ци. Король Ци был очень зол и хотел отомстить за Су Циня.
可 一时 抓 不 到 凶手, 于是,他 想了 一 条 计策。
Kě yì shí zhuā bú dào xiōngshǒu, yúshì, tā xiǎngle yì tiáo jìcè.
Убийц ещё не поймали, поэтому король придумал уловку, чтобы обнаружить их.
他 让 人 把 苏 秦 的 头 挂 在 城门 上, 并 宣称 说: “苏 秦 是 个 内奸, 杀了 他 的 人 赏 黄金 千 两。”
Tā ràng rén bǎ Sū Qín de tóu guà zài chéngmén shàng, bìng xuānchēng shuō: "Sū Qín shì ge nèijiān, shāle tā de rén shǎng huángjīn qiān liǎng".
Он приказал повесить голову Су Циня на городских воротах и объявил: "Су Цинь был шпионом, и того, кто его убил, ожидает награда в тысячу золотых таэлей".
于是 有 四 个人 声称 是自己 杀了 苏 秦 。
Yúshì yǒu sì ge rén shēngchēng shì zìjǐ shāle Sū Qín.
Откликнулись четыре человека, которые объявили себя убийцей.
齐 王 问:“ 一千两 黄金, 你们 四 个 人 各 分 得 多少?”
Qí Wáng wèn: "Yìqiānliǎng huángjīn, nǐmen sì ge rén gè fēn dé duōshǎo?"
Король Ци спросил: "Сколько из этой тысячи золотых таэлей должен получить каждый из вас?"
四人 齐声 回答:“一人 二百五。”
Sì rén qíshēng huídá: "yìrén èrbǎiwǔ."
"По двести пятьдесят каждому", – ответили все четверо.
齐 王 大怒 道:“ 来人,把 这 四 个‘ 二百五’ 推出去 斩 了!”
Qí Wáng dànù dào: "Láirén, bǎ zhè sì ge ‘èrbǎiwǔ ’ tuīchūqu zhǎn le!"
Разъярённый король сказал: "Возьмите этих четырёх «двести пятьдесят» и обезглавьте их!"
“二百五” 一词 就 这样 流传 下来 了。
"Èrbǎiwǔ" yì cí jiù zhèyàng liúchuán xiàlái le.
Благодаря этому событию соответствующее выражение и сохранилось в китайском языке.
Chinese Slang: 250
Также есть забавная статья из
vk.com
Знаете ли вы, что в китайском языке 二百五 èr bǎi wǔ означает не только ‘250’, но и ‘дурак’, ‘простофиля’? Выражение, конечно, просторечное, но тем не менее продавцы стараются избегать цен в 250 юаней, и даже дома с номером 250 встречаются нечасто. Почему так получилось, прочитаем в следующей легенде, а заодно попрактикуем свой китайский.
苏 秦 是 战国 时 的 一个 说客, 他 身 佩 六 国 相印, 很 是 威风, 但 也 结下了 很多 仇人。
Sū Qín shì Zhànguó shí de yí ge shuìkè, tā shēn pèi liù guó xiàngyìn, hěn shì wēifēng, dàn yě jiéxiàle hěnduō chóurén.
Су Цинь был лоббистом во времена Сражающихся царств. Он владел печатями главного министра шести царств и был довольно влиятельным, но у него было много врагов.
后来,他 在 齐国 被 人 杀 了,齐 王 很 恼怒,要 为 苏 秦 报仇。
Hòulái, tā zài Qíguó bèi rén shā le, Qí Wáng hěn nǎonù, yào wèi Sū Qín bàochóu.
В конечном итоге его убили в царстве Ци. Король Ци был очень зол и хотел отомстить за Су Циня.
可 一时 抓 不 到 凶手, 于是,他 想了 一 条 计策。
Kě yì shí zhuā bú dào xiōngshǒu, yúshì, tā xiǎngle yì tiáo jìcè.
Убийц ещё не поймали, поэтому король придумал уловку, чтобы обнаружить их.
他 让 人 把 苏 秦 的 头 挂 在 城门 上, 并 宣称 说: “苏 秦 是 个 内奸, 杀了 他 的 人 赏 黄金 千 两。”
Tā ràng rén bǎ Sū Qín de tóu guà zài chéngmén shàng, bìng xuānchēng shuō: "Sū Qín shì ge nèijiān, shāle tā de rén shǎng huángjīn qiān liǎng".
Он приказал повесить голову Су Циня на городских воротах и объявил: "Су Цинь был шпионом, и того, кто его убил, ожидает награда в тысячу золотых таэлей".
于是 有 四 个人 声称 是自己 杀了 苏 秦 。
Yúshì yǒu sì ge rén shēngchēng shì zìjǐ shāle Sū Qín.
Откликнулись четыре человека, которые объявили себя убийцей.
齐 王 问:“ 一千两 黄金, 你们 四 个 人 各 分 得 多少?”
Qí Wáng wèn: "Yìqiānliǎng huángjīn, nǐmen sì ge rén gè fēn dé duōshǎo?"
Король Ци спросил: "Сколько из этой тысячи золотых таэлей должен получить каждый из вас?"
四人 齐声 回答:“一人 二百五。”
Sì rén qíshēng huídá: "yìrén èrbǎiwǔ."
"По двести пятьдесят каждому", – ответили все четверо.
齐 王 大怒 道:“ 来人,把 这 四 个‘ 二百五’ 推出去 斩 了!”
Qí Wáng dànù dào: "Láirén, bǎ zhè sì ge ‘èrbǎiwǔ ’ tuīchūqu zhǎn le!"
Разъярённый король сказал: "Возьмите этих четырёх «двести пятьдесят» и обезглавьте их!"
“二百五” 一词 就 这样 流传 下来 了。
"Èrbǎiwǔ" yì cí jiù zhèyàng liúchuán xiàlái le.
Благодаря этому событию соответствующее выражение и сохранилось в китайском языке.
谢谢,非常有趣。
二百五 èr bǎi wǔ означает не только ‘250’, но и ‘дурак’,
Су Цинь был лоббистом
二百五 èr bǎi wǔ означает не только ‘250’
а 250 будет 二百五十
Теги
Информация
Что ещё почитать
