Как в разных языках делают фото

18.08.2016 11:44  15598   Комментарии (33)

Неожиданно тут задумался вот над каким вопросом. В русском языке фотографии делают (делать фото) и есть специальный глагол "фотографировать".

В английском языке делают фото (make a photo), но намного чаще берут фото (take a photo).

В испанском языке делают фото (hacer una foto), намного чаще вытаскивают фото (sacar una foto), ну и как калька с английского - берут фото (tomar una foto). И тоже есть глагол fotografiar, но используется очень редко.

Во французском, насколько я понял, делают фото и берут фото (prendre une photo).

А в других языках - кто в курсе? Там встречаются какие-нибудь экзотические варианты?

P.S. В комментах справедливо заметили, что в русском языке в качестве "сфотографировать" употребляется глагол "щёлкнуть". А и точно!

P.P.S. И еще употребляют глагол "снять" - сними меня, фотограф.

Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
видео 4345
вино 363