18.02.2014 11:04
Комментарии 35

В самсунговских смартфонах с Kies Air тот же прикол с "Загрузка", "Загрузка".
20.02.14 12:33
0 0

На старой работе в шкафу валялась старая-старая книжка "Компьютерный мир XXI века — МОДЕМЫ и оперативные службы. Перевод с английского В.Л. Григорьева"

Полистав книжку обнаружил определения для терминов "upload" и "download":

"Загрузка "вверх" — копирование файлов из вашего компьютера в другой компьютер"

"Загрузка "вниз" — копирование файлов из другого компьютера в ваш компьютер"

Ну там много веселого. Например подзаголовки: "Модемы — наши друзья!" или "Модемы доставляют удовольствие!", "Прекрасное искусство факсирования".

И самое главное:



"Если вы легко впадаете в отчаяние, даже не пытайтесь соединяться с Internet!"



А вообще оригинал книжки называется The Complete IDIOT'S Guide to Modem & Online Services.



Вот когда-то сохранил картинку с некоторыми цитатами:

i.juick.com/p/1880557.jpg
19.02.14 07:04
0 0

Вот вы все смеетесь, а нам нужно русское слово со значением, противоположным "авторизоваться". Просто выход - не подходит, оно стоит на кнопке, и все думают, что это не выход из аккаунта, а выход из приложения. По английски - все просто - LogIn - LogOut, или SignIn, SignOut - и все понимают, что это не exit. Думали "разлогиниться" - но тоже, как-то коряво звучит, и не по-русски. А одно слово так и не нашли, чтоб короткое, емкое, и обозначало разлогинивание, а не закрытие приложения.
19.02.14 05:25
0 0

Petrel:
Вот вы все смеетесь, а нам нужно русское слово со значением, противоположным "авторизоваться".


Читателизоваться. ))
19.02.14 05:51
0 0

О-о-о! Какая тема-то ностальгическая!

В достославные 80-е не было ничего руссифицированного в софте, и слава богу! Зато была дурь в русских переводах мануалов:

- Установить значение регистра (Set, или Get - задумывался...)

- Графопостроитель с плоской постелью (Flatbed plotter)

Потом появились руссифицированные продукты! Это был цирк с конями!

Дос-овский Автокад и не 10, как тут упоминали, а 2.5 (Два с половиной!!!) , перепёртый на родной язык и названный "Акула" (типа, наш продукт, отечественный) ввёл меня в ступор пунктом меню "Удалить L". Долго ломал голову, пока не перешёл в английское меню - "Erase Last" оказалось. Буковок не хватило, реально!

Да, и сейчас! Дивный продукт "Голубого гиганта" IBM Cognos TM1, перепёртый на язык Пушкина индусами и словаками иногда тоже "доставляет"

Пункт исходного меню для работы с различными версиями данных в многомерных кубах, названный изначально с некоей долей юмора Sandbox, эти альтернативно одарённые деятели перевели как "ВЕРСТАК" (типа, с ВЕРСиями работа...)




18.02.14 23:45
0 0

Им нужно учиться у индусов микрософт - прием и передача. Над словами "скачка / закачка" я бы тоже думал. То есть, вроде бы, очевидно, но свою жизнь я бы такому решению не доверил (какой провод резать - красный или синий).

Но вообще я и сам всегда предпочитаю английские интерфейсы. Потому, что продукты и слова рождаются там, а сюда переводятся. А перевод всегда хуже оригинала. Поэтому те же микрософтовцы common control типа ComboBox (фигня где выпадает список с выбором чего-либо, как размер шрифта в Ворде) разок перевели как "окно списка выпадающего окна". В официальном документе, типа справки...

Старожилы с инженерным профилем наверняка помнят ДОСовые Автокады, типа 10-го, с переводом меню "покажи рамка" и "рисуй отрезок". Но это все фигня.

Есть в печатных платах (это то, на чем собирается электроника) такое понятие, как "переходное отверстие". Чтобы проводник со слоя на слой перескочил, они ж многослойные. Неофициальная русификация P-CAD (кажется) вместо "place/via" (меню и подменю) гласило "разместить/через". Дело в том, что via это 3 символа, а переходное отверстие - много. Не влезало в какие-то формы. А на краткий русский матерный переходить они согласно тому анекдоту не решились.

Для интерфейсов софта русский - слишком длинный.
18.02.14 21:24
0 0

Русский язык - всё-таки загадка для иностранцев 😄
"Чай будешь? Да нет, не буду."
"Звонок по телефону: Дома есть кто? - Муж, скотина."
"Записка: Суп на столе, не забудь вытереть!"

Все понятно в меню, в русском варианте.
Логика есть.
18.02.14 20:12
0 0

ну по поводу download/upload столько копий сломано....

в принципе думаю что предлог "с" это для "download" а "за" для "upload"

ну а какой слово туда цеплять, выбор есть:

слил/залил

скачал/закачал

сгрузил/загрузил

и т.п.


18.02.14 19:17
0 0

Ясные печеньки ))
18.02.14 17:18
0 0

DoctorGauss:
Ясные печеньки ))


Прозрачные печеньки же! Или чистые. Тут уж на любителя.

Жена залогинилась в Win8 Skype и он залинковался с моим MS аккаунтом. Из залинкованного скайпа нельзя выйти, если что. Ищу в настройках как разлинковать. Не нахожу. Спрашиваю поддержку. Говорят: на странице профиля зайти в "Account settings" и там разлинковать. Захожу в профиль. Не нахожу ничего, что похоже на "Account settings". Переключаю язык в английский. Есть! Назад. Ага!. "Account settings" -> "Настройки счёта". Я был уверен, что это про оплату, и не тыкался туда. Ну и после unlink я всё равно некоторое время получал уведомления о входящих вызовах скайпа жены...
18.02.14 16:08
0 0

Н-да. Знакомая ситуация.
На днях просил сисадмина сделать резервную копию базы. Он просто создал копию под другим именем. А сказал бы просто "сделай бэкап" - разночтений бы не возникло.
18.02.14 15:03
0 0

Alex Exler: В английском интерфейсе, между тем, все предельно ясно.

Аха, меню "Генерал", "Ширина ленты" - в окне с названием "Свойства Брошенной коробки" 😉
18.02.14 14:20
0 0

Аналогично с мануалами - предпочитаю английский.



Good cat:
Alex Exler: В английском интерфейсе, между тем, все предельно ясно.

Аха, меню "Генерал", "Ширина ленты" - в окне с названием "Свойства Брошенной коробки"


При чем здесь английский интерфейс? Проблема в интерфейсе между вами и окружающим миром.
18.02.14 15:03
0 0

На работе практически все интерфейсы программ англоязычные. Да и операционка тоже. Политика компании. Впрочем, привык и нравится. Даже не из-за возможных косяков переводов, а из-за более компактных меню.
По этой причине и в мобильниках предпочтитаю английские меню.
18.02.14 14:20
0 0

Вчерашнее: ithappens.ru/story/11928
18.02.14 14:05
0 0

Алекс, ты просто ненавидишь всё русское. 😄
H2O
18.02.14 13:47
0 0

H2O:
Алекс, ты просто ненавидишь всё русское.


А может, он просто хорошо помнит времена, когда "всего русского" на компьютерах с лупоглазыми мониторами и ЦГОй просто не было? 😄
18.02.14 21:33
0 0

"Вкалывают роботы - счастлив человек!"

Во всех фирмах уже используют машинный перевод... и в мануалах тоже.


18.02.14 13:03
0 0

Photoshop, было дело, при изменении цветности на оттенки серого выдавал окошечко с двумя кнопками:

Отменить и Отмена

;)
18.02.14 12:25
0 0

Тут проблема не в переводе, а в переводчике 😄
18.02.14 12:20
0 0

Я думал, Алекс про Плющенко говорить будет 😄
18.02.14 12:09
0 0

Muzzy: Я думал, Алекс про Плющенко говорить будет 😄

Я тоже самое подумал... 😄
18.02.14 13:13
0 0

еще на русской версии в телефоне/планшете бывают неперевариваемые шрифты
18.02.14 12:04
0 0

Alex Exler: Ну, и где тут выгрузка, а где загрузка?

Не глядя на второй скриншот - down всегда первый 😄



А вообще да - лучше пользоваться оригиналом


18.02.14 11:54
0 0

Оторвался ты Алекс от корней, русский стал забывать. У нас все нормально.
18.02.14 11:47
0 0

perepelkin:
Оторвался ты Алекс от корней, русский стал забывать. У нас все нормально.


Да уж, "Скачивание" и "Загрузка" - те еще "антонимы"... Так что в нормальности я бы не был так уверен.
18.02.14 15:56
0 0

Обычно сталкивался с тем, что навзванеи пунктов меню на русском заставляет дольше задумываться, чем аналогичные на английском, но обычно привыкаю к той версии, с которой начинаю. Переходить на другой язык потом всегда болезненно, причем не важно, с какого на какой.

А по большому счету руссификация софта почти всегда кривая, если её делают не сами пользователи программы.
18.02.14 11:40
0 0

[offtopic]

Не знаю зачем/почему Алекс полез в эти настройки, да и за «трудности перевода» ничего не скажу, а вот в настройки эти недавно залезать пришлось:



Пока вручную не выставил лимит скорости, с интернетом в домашнем Wi-Fi происходило что-то не то (ничего ни скачать, ни отправить толком нельзя было, и тот же Дроп глючило с синхронизацией).

Выставил лимит — глюки исчезли (т-т-т).

(Win8)
p.s.
…до этого настройки Dropbox фактически и не трогал, т.к. редко пользуюсь
18.02.14 11:28
0 0

......с предельно ясной целью: ввести вероятного противника в заблуждение...



"С газом < | > Без газа" (Особенности национальной рыбалки)
18.02.14 11:27
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 315
авто 480
видео 4344
вино 363