Адрес для входа в РФ: toffler.xyz

11-летний чемпион

30.07.2025 11:00  3694   Комментарии (52)

Владимир Майоров

Во многих испанских изданиях написали о "загадке Майорова" - 11-летнем Владимире Майорове (в изданиях его имя всегда пишут как Ladimir), из нашего городка (Calella, Barcelona), который неожиданно для всех стал чемпионом Испании по настольному теннису среди игроков до 19 лет. Он сражался с участниками, заметно старше его, и сумел победить их всех. 

Его родители и тренеры - украинец Эдуард Майоров и россиянка Светлана Бахтина. Они оба были спортсменами - игроками в настольный теннис, участвовали в различных чемпионатах, познакомились на чемпионате мира 1997 года, и два года спустя переехали в Испанию, где сначала поселились в Картахене, потом в Мурсии, а в 2002 году приехали в Калейю, где и живут до сих пор. И Владимир в Калейе и родился.  


Владимир с отцом

Эдуард в интервью рассказывает, что он записал сына на этот чемпионат, чтобы он "научился проигрывать", потому что для него, как для тренера, было очевидно, что 11-летний мальчик очень сильно отличается от 17-18-летних ребят, которые уже начинают играть за взрослые сборные - и физически, и психологически. И для него, конечно, было шоком то, что Владимир сумел победить на этом чемпионате. 

Эдуард рассказал, что сын буквально "болеет" настольным теннисом, занимается с большим энтузиазмом, и ему даже приходится ограничивать тренировки, которые занимают четыре часа в день, так как Владимир готов тренироваться еще больше. 

А сам Владимир в интервью говорит, что его цель - завоевать олимпийское золото. 

P.S. Почему его имя пишут как Ladimir? Вполне возможно, что родители выбрали такую форму произношения и написания специально для Испании, потому что здесь имя Vladimir будет звучать как Бладимир, а Ladimir - ближе к оригинальному имени.

Комментарии 52

Бладимир
Надо учесть, что в испанском фактически есть только мягкое "л", т.е. "la" произносится гораздо ближе к "ля" чем к "ла".
31.07.25 20:58
0 0

Тут на днях 18-летний юниор Алексей Данилов побил взрослый рекорд в беге на 400 метров. Который держался 45 лет с московской олимпиады (на которой, как сейчас известно, допинг-контроля для советских спортсменов не было).
При этом он из такой провинциальной дыры (Россошь), в которой даже легкоатлетического манежа для тренировок зимой нет. Они там в зальчике длиной 80 метров бегают.
При этом брендовые шиповки ему тренер купил на свои деньги недавно. Он в этих шиповках рекорд и побил сразу
30.07.25 20:48
0 0

18-летний юниор Алексей Данилов
в какой стране?
30.07.25 22:47
0 0

в какой стране?
В РФии. Но он заодно побил европейский рекорд under 20
31.07.25 00:14
0 0

Молодец, мальчик. Желаем ему успехов!

Вчера в новостях видела сюжет про 12-летнюю пловчиху из Китая, которой разрешили выступать во взрослых соревнованиях. На недавнем ЧМ она на 0.06 секунды не дотянула до бронзовой медали. Возможно, это будущая чемпионка.
30.07.25 15:32
0 2

Саму его игру очень мало показали. Теннис — единственный вид спорта, который мне нравится. А в настольный теннис и сам немало играл когда-то. Даже был чемпионом в чемпионате цехов своего родного предприятия. В командном зачёте, правда.
30.07.25 15:22
0 0

Замечательные новости! Хорошо, что мальчик любит этот вид спорта, для него это явно страсть, а не хотелки родителей. Успехов ему во всем!

Была в Калейе. Это очень хороший, спокойный город. Замечательное место, чтобы расти, учиться и заниматься тем, что любишь. 😄
30.07.25 15:20
0 4

Не имея и в мыслях оскорбить малолетнего чемпиона сравнением, должен заметить, что мелкие животные, и насекомые обладают гораздо больше скоростью реакции, чем более крупные. Ок, он задрочил свои технические навыки, чтоб стать вровень с более зрелыми соперниками...

Но дальше он начнет набирать вес, рост, длину нервных линий, массу мышц... И все. Чудо кончится.
30.07.25 15:02
9 0

Как корабль назовешь, так он и поплывет! Наверное до родителей дошло, что имя ребенку дали не очень удачное, вот и сменили.
30.07.25 14:30
4 1

Как корабль назовешь, так он и поплывет! Наверное до родителей дошло, что имя ребенку дали не очень удачное, вот и сменили.
А что не так с именем кие... ой, простити, кыивского князя, крестителя Руси? Только что по-испански оно звучит... провокационно?

Это может говорить о том, что в Испании никудышный уровень среди юниоров
30.07.25 13:42
1 2

Фантастика, ведь у него руки и ноги короче, чем у более старших соперников.
30.07.25 12:35
0 0

Фантастика, ведь у него руки и ноги короче, чем у более старших соперников.
Именно, короче. Нервные импульсы доходят быстрее, мышцы мельче, а потому им для активации нужно меньше энергии... и т.д. и т.п.

Vladimir будет звучать как Бладимир
3накомый Сергей из Канады сменил имя. Он думал, что его дразнят геем. Так и здесь
30.07.25 12:27
1 3

3накомый Сергей из Канады сменил имя. Он думал, что его дразнят геем. Так и здесь
Блин, Серджио вполне себе звучное имя!
30.07.25 14:21
0 1

Серджио
Он совсем изменил, никакой связи с "Сергеем"
30.07.25 16:24
0 0

3накомый Сергей из Канады сменил имя. Он думал, что его дразнят геем. Так и здесь
Вот Блюхеры обиделись...
31.07.25 08:28
0 0

Мне в Греции , когда брал гражданство тоже имя поменяли с Николай на Николаос. Я бы не особо против.

Часто настаивают даже. Был знакомый из Питера с легендарной фамилией Волобуев. Ему предложили настойчиво , что-то вроде Волобуидис, или ещё лучше взять греческую фамилию матери, но он отказался и остался Волобуевым.

А самый прикол это албанцы. У нас работают 3 албанца и всех зовут абсолютно по другому , не как в паспорте. Самый яркий пример. Был такой албанец по имени Костас, я его так знал лет 15. И однажды едём с ним из одной командировки и он говорит, а я никакой не Костас вообще-то, мое настоящее имя Вольметт Эльмазай. С тех пор его все зовут Вольдемар или Мазай. ))
30.07.25 12:25
0 6

Я бы не особо против.
Я бы не особо против, но что скажет бабушка? 😉
30.07.25 12:38
0 2

Мне просто написали в венгерской транскрипции имя с фамилией.

С фамилией, кстати, прикольно вышло, я всегда писал её условно на английский манер, в итоге венгерское написание совпадает (вот удивительно) со словацким, где и живёт большинство носителей.
Правда приходится французов поправлять в произношении, не знаю насколько хватит.
30.07.25 13:19
0 0

90% работяг из Средней Азии в России зовутся Сережами, Володями и Андреями. Так всем проще: работнику не нужно разжёвывать особенности произношения своего имени каждому первому, работодателям - коверкать непривычные имена.

Готовься получать. 😄
30.07.25 13:50
0 0

Может, они из Грузии?
30.07.25 12:20
0 0

Успехов на Олимпиаде! Главное обыграть Ван Чуцина , а остальное дело техники..
30.07.25 11:54
5 2

И для него, конечно, было шоком то, что Владимир сумел победить на этом чемпионате. 
"Я тебя, балбеса, зачем туда записал? Чтобы ты проиграл! А ты даже этого не смог сделать!"
30.07.25 11:49
0 17

"Я тебя, балбеса, зачем туда записал? Чтобы ты проиграл! А ты даже этого не смог сделать!"
If he was a better boxer, he would still be alive.
30.07.25 12:30
1 9

Интересно, а как его сокращенно зовут - Лолодя, что-ли.
30.07.25 11:38
0 2

Вот прямо на заставке видеоролика написано "Lad"
30.07.25 12:21
0 4

Лолодя
LOL!
30.07.25 12:38
1 6

как его сокращенно зовут - Лолодя, что-ли
Просто Лодя, вместо Болодя 😉
30.07.25 12:40
0 0

Лёлик 😄
30.07.25 14:00
0 1

Интересно, а как его сокращенно зовут - Лолодя, что-ли.
Если читать "Vova" на испанский манер, то получится Боба, популярный персонаж "Звездных войн". Очень популярный.
30.07.25 15:12
0 0

Последний не китайский (или корейский) чемпион ОИ по настольному теннису был в 1992 году )
30.07.25 11:27
0 1

Удачно размещённый следующий пост в блоге озаглавлен "Китайцы - такие затейники!"
30.07.25 12:50
0 0

Ну Ян Уве тоже был из "вундеркиндов", в 16 лет чуть не стал чемпионом Европы среди взрослых.
30.07.25 22:50
0 0

ему даже приходится ограничивать тренировки, которые занимают четыре часа в день
В Индии сейчас шахматный бум, и юные индийские шахматисты тренируются по шесть-восемь часов в день. А профессионалы, в том числе и дети, ещё больше. То есть, их натурально натаскивают на спортивные успехи с детства. В шахматы, конечно, прыгать не надо у стола, но тем не менее.

Почему его имя пишут как Ladimir?
В Польше есть имя Konstanty — именно так, без 'n' на конце. Как диванному филологу, всегда было интересно, куда последняя буква делась, ведь и в латинском варианте и в русском буква 'н' на месте.
Первый раз, помню, в резюме соискателя увидел. Решил, что соискатель даже своё имя не может написать без ошибок, зачем нам такой. Хорошо проверил.
30.07.25 11:23
0 1

В шахматы, конечно, прыгать не надо у стола, но тем не менее.
А 11-летние как раз ппц прыгучие. 😄
30.07.25 11:25
0 4

У меня коллега была - Svitlana, украинка. Но там наверное и в оригинале так, я не знаю.
30.07.25 11:41
0 0

У меня коллега была - Svitlana, украинка.
на украинском много имен, звучащих почти как и русские, но латиницей пишущиеся по другому, навскидку, Oleh, Oleksandr, Volodymyr, Ihor и т.п.
30.07.25 11:57
0 1

Но там наверное и в оригинале так, я не знаю.
так, українською - Світлана.

но латиницей пишущиеся по другому
Они и кириллицей пишутся по-другому. И звучат чаще всего как написано - Олександр, Володимир и т.д.
В случае с Олегом - это особенности транслитерации.
В украинском есть два звука и буквы: Ґ - звучит как русская и пишется латиницей G, а есть Г - фрикативная и транслитерируемая как H
30.07.25 12:03
0 2

вучащих почти как и русские
Ну да. С учетом, того, что в украинском буква "и" соотвествует русской "ы", а буква "е" соответсвует русской "э", то звучат Олег и Олександр иначе.
30.07.25 12:28
0 0

У меня коллега была - Svitlana, украинка. Но там наверное и в оригинале так, я не знаю.
У меня была коллега из Беларуси Алеся Калбаска. Сейчас уже в Штаты уехала, в Нью-Йорк.
Мой внутренный граммар-наци иногда порывался фамилию начать вводить через 'o', но понятно, конечно, что это особенности белорусского правописания.
30.07.25 12:36
0 0

Ну да. С учетом, того, что в украинском буква "и" соотвествует русской "ы", а буква "е" соответсвует русской "э", то звучат Олег и Олександр иначе.
Покажите мне скорее буквы ы/и в этих именах!
30.07.25 13:03
0 0

"Зачем в фамилии Рабинович буква К ?!"
30.07.25 13:14
0 0

Они и кириллицей пишутся по-другому. И звучат чаще всего как написано - Олександр, Володимир и т.д.В случае с Олегом - это особенности транслитерации.В украинском есть два звука и буквы: Ґ - звучит как русская и пишется латиницей G, а есть Г - фрикативная и транслитерируемая как H
Я еще успел до внедрения этой новой Ґ транслитерироваттся слава богу. Транслитерация украинских имен и фамилий это отдельная песня - моя фамилия прошла несколько трансформаций с 90х и теперь меня с сестрой, уехавшей раньше немного, зовут по разному 😉 А когда ввели Ґ, появился третий, почти неприличный вариант
30.07.25 15:37
0 0

У меня была коллега из Беларуси Алеся Калбаска.
Татьяной быть хуже, тогда в загранпаспорте написано Tatztziana. У меня есть такая знакомая. Приходится с этим жить.
30.07.25 15:45
0 1

Покажите мне скорее буквы ы/и в этих именах!
Спроси у людей по имени Kyrylo.
30.07.25 15:46
0 0

Tatztziana
Холмс, но как??? Почему нельзя написать одну Т?
30.07.25 16:25
0 0

теперь меня с сестрой, уехавшей раньше немного, зовут по разному
_______
А до этого мы обе были Ольги
bas
30.07.25 17:34
0 3

Холмс, но как??? Почему нельзя написать одну Т?
Потому что транслитерация идёт побуквенно из кириллицы. Буква ц транслитерируется в ts. Каким образом ты напишешь одну t?

Сорри, я ошиблась в написании. Правильное написание Tatstsiana, конечно же.
30.07.25 21:29
1 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 303
авто 468
видео 4272
вино 363