Польские права
Тут, в Испании, когда платишь пластиковой картой, практически всегда требуют какое-то удостоверение личности - обычно права. Уже месяца полтора показываю права - и больше никаких вопросов не возникает.
Вчера заехал в "Ашан", в котором был уже раз пять. Что-то накупил, стою на кассе. Кассирша выбила покупки, назвала сумму. Протягиваю ей карточку и права. Кассирша смотрит на права и начинает что-то говорить. Я что по-испански, что по-каталански не понимаю, но и так можно догадаться - она увидела русские буквы и теперь просит другой документ. Такое пару раз было, нужно просто показать, что там в правах имя и фамилия написаны латиницей. Показываю. Тетка однако не унимается и начинает мне объяснять, что это - права. Я вежливо отвечаю по-английски, что в курсе. Тетка говорит, что эти ваши польские права у нас, в Испании, не годятся. (Они почему-то когда видят кириллицу, считают, что это написано по польски - уже несколько раз с этим сталкивался.) Объясняю, что права - русские. Русские тоже не годятся, настаивает тетка. Нужен паспорт.
Вообще на такие вещи нужно вежливо отвечать "Fuck you very much", забирать документы, оставлять продукты и уходить к чертовой матери. Ну, просто чтобы жизнь тетке медом не казалась. Полтора месяца по три раза в день во всех магазинах, кабаках, заправках и так далее мои права нравились, а ей, видите ли, не нравятся.
Но заново набирать продукты было неохота, поэтому я ей сказал, что паспорта с собой нет и не будет, наликом я платить не собираюсь (да у меня столько с собой и не было), так что придется ей или удовлетвориться моими правами, или я оставляю продукты здесь. Мне они, сказал я тетке, не очень-то нужны. Обойдусь.
Несмотря на то, что я говорил по-английски, тетка все поняла. Злобно скривилась, прокатала карту, выдала чек.
Паспорт я с собой, разумеется, таскать не собираюсь. Судя по всему, это она одна такая больная на голову кассирша. Больше мне такие не попадались. Видать, редкий экземпляр.