Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Мясосодержащие маршалы закладочных вин
15.08.2025
56
Обзор умных весов Huawei Scale 3 Pro
14.10.2025
23
А композитора нужно вообще гнать из профессии - я понимаю, что бюджета фильма не хватит на Картера Беруелла, но такой примитивно-пафосный саундтрек - это за гранью.
Малковичу симпатизирую со времен "Быть Джоном Малковичем", поэтому немного обидно - потенциал у фильма мог быть на уровне Intouchables, а получилось то, что получилось. Наверное, хороший материал просто попал не в те руки(
Почему это?
Французский фильм на французском. Так логичнее и название давать в переводе с французского.
Почему это?
Т.е. если сопоставить факты - дело скорее всего в кривой русской озвучке, а хорошей нет. И в оригинале смотреть - тоже не вариант. Жаль (
Смотреть невозможно
У него совершенно особый тембр голоса, манера произношения и акцент.
Что вы так все с этой озвучкой носитесь? Особенно с современной, одинаковыми голосами с одинаковыми (абсолютно невыносимыми) интонациями!
Ну есть же субтитры.
Вы же не слушаете сэра Пола Маккартни в дубляже Михаила Боярского…
(Хотя, конечно, тогда каждое слово будет понятно даже если по-английски знать только «Лондон из зе кэпитал оф Грейт Британ»)
Прям сегодня и посмотрел, подумал -дай гляну первые 10 минут, ииии... до титров уже)
Чем то "Совет мистраля" напомнил, не спрашивайте -чем
"Вы что, совсем того?" — восклицает Адиль, и в оригинальной озвучке слышно это самое "complètement cramé" (и потом Блейк по ходу фильма эту фразу переиспользует). По контексту там вариант "выгорел" совершенно не подходит. Я французского, увы, не знаю, но глянул в словаре, и если к "complètement" вопросов нет, то "cramé" используется также в значении "спятил" (хотя "выгорел", действительно, считается основным). Похоже, решили сделать каламбурчик.
Не, оно, конечно, кто ж не знает по-латышски 😄))
А по-человечески сложно написать?
Или религия не позволяет?
Или вы считаете, что сейчас все побегут поджидать Малковича в местный ваш театр напротив школы детей, где вы время от времени перекусываете в кафе-столовой? И будут хором кричать, что это вы его сдали.
Вот странные люди тут иногда с какой-то непонятной манией величия: пишут «у нас» и предполагается, что все должны понять, а особо пытливым предлагается кликнуть на ник пишущего (чтоб увидеть, что он типа как из (условно) Швейцарии). А там всякая фигня написана часто (вроде «гражданин мира», или страна, в которой человек жил на момент регистрации, а потом не заморачивался менять)
Это неуважение, к остальным я считаю.
Сложно написать «в Италии» вместо « у нас»?
И всем понятно о чем речь
Но в РФ решили, что знают лучше, как назвать.