Кинорецензии / КОММЕНТАРИИ
8,5
Рейтинг IMDB: 8,3 Рейтинг Экслера: 8,5
- Режиссер:
- Дуглас Маккинтон
Чистый восторг с повизгиваниями.
Суровый отзыв кота Бублика
Суровый отзыв кота Бублика
«Благие знамения» по Нилу Гейману и Терри Пратчетт —
скучный сериал, который имел потенциал.
LonelyThrowBack
При этом нужно понимать, что это детское (подростковое) кино и ждать
киноманских откровений, тарковщины и высосанных инсайтов не стоит.
ne-goruy
Детская клишированная сказка, приправленная харизматичным дуэтом.
zlata___u
Когда-то давно, когда Всевышний (Фрэнсис МакДорманд) создал Эдем, куда поселил Адама с Евой, к Еве явился демон Краули (Дэвид Теннант), принявший облик змея-искусителя, и уговорил девицу схрумкать яблочко от Древа познания добра и зла вопреки воле Создателя. И вкусила Ева греховный плод, и угостила она Адама, и разгневался тогда Всевышний и заявил: Адам, Ева - пошли вон из Эдема к такой-то матери.
© 1998–2025 Alex Exler
08.07.2019
Пожаловаться модератору
Загружаю...
Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Разочарованное печенье твердотельных молитв
12.09.2025
61
Обзор веб-камеры UGREEN 4K Webcam
07.10.2025
50
"Бобик" судя по всему из Филиппова. В оригинале, кстати, просто "dog". На Анафеме тоже все трое потоптались. В оригинале у нее фамилия "Device".
Ну то есть я спокойно читаю по-английски без словаря и т.п., но не настолько, чтобы понимать все тонкости.
В общем, на троечку. Да, заставка неплохая.
Кстати, ожидал от Алекса более вкусного и детального обзора, с раскрытием первоисточников, источников для вдохновения и пародии. В первую очередь - про роман "Омен", пародийные отсылки на который так и кричали в сериале (например, "Дэмиэн - славное имя!"), а также про отсылки на Библию начиная аж с Ветхого завета, на исторические события с Шекспиром, Французской революцией, Второй мировой, ну и про звучавшую рефреном весь сериал бриллиантовую классику от "Queen".
Лучший перевод - LostFilm. У всех остальных потерялись многие шутки и непереводимая игра слов, и получился сухой подстрочник. Для обоснования приведу по памяти пример с зацепившим контрольным куском - во второй серии есть диалог военного с деревенской бабой:
- ...И ещё она советовала есть больше грубой пищи/клетчатки, на что я ответила, что у нас и так камни в еде/в почках (разные вариации с камнями - другие студии).
- ...И ещё она советовала есть больше клетчатки, на что я ответила, что не стану красить еду в клеточку (ЛостФильм)
У ЛостФильм получилось смешно и тонко, так как присутствует и игра слов, и отсылка на Британию (клетчатые пледы и килты). Это был не прямой и не буквальный перевод, а творческий (в стиле Кураж Бамбей), когда вместо игры слов первоисточника, теряющегося при переводе, придумывается что-то иное, но очень похожее, и главное - смешное для носителей другого языка.
Только вот это не совсем так, Пратчетт и Гейман разговаривали в том числе с Терри Гильямом на тему экранизации в виде фильма, но с ним, как обычно, не сложилось. Вот тут можно почитать кратко www.thewrap.com или тут: en.wikipedia.org
https://www.vsemayki.ru/tag/good%20omens
Алекс, вероятно имелось в виду
"на которого Краули должен подменить родившегося ребенка американского посла"
?
Ну и еще смешного вам:
Верующе, как всегда, оскорбились и потребовали от Netflix запретить серил.
Нил Гейман убедительно просит не сообщать им, что это не Netflix 😉
Gaiman responded to the petition on Twitter, writing: “I love that they are going to write to Netflix to try and get #GoodOmens cancelled. Says it all really. This is so beautiful ... Promise me you won’t tell them?”
— Это памятник Пушкину
— А, это котоpый "Муму" написал
— Да нет, "Муму" написал Туpгенев
— Стpанно, "Муму" написал Туpгенев, а памятник Пушкину"
До сих пор в полном недоумении, за что сериал закрыли.
За одним исключением: "Эра милосердия" ))
Причём не обязательно !"книга лучше"=="фильм лучше". Бывает, что книга и фильм -- просто разные. Примеров дофига:
- "Солярис" Тарковского -- совершенно отдельный от Лема сюжет, просто в том же антураже.
- "Корпорация бессмертие" 1992 года -- аналогично (там претензии скорее к режиссёру, халтурновато сработал).
- "Вспомнить всё" -- вообще бессмысленно сравнивать с оригинальным рассказом "We Can Remember It for You Wholesale" Дика, у них объём и эпичность сюжета различаются на пару порядков.
- Ну и пример из не-фантастики (раз уж "Эра милосердия" 😉): в фильме "Секретный фарватер" гибнет Мезенцева вместо Шубина в книге, но суть от этого меняется непринципиально.
Вот как персонаж описан у Пратчетта:
"Он не был ни хорошим, ни плохим, ни жестоким, ни добрым. Он не мог похвастаться талантами. Зато он возвел серость в ранг высокого искусства и сделал свой ум таким же суровым, безжалостным и логичным, как склоны преисподней.
Волшебники по ходу своей работы частенько сталкиваются в уединении магической октограммы с изрыгающими пламя обладателями кожистых, как у летучей мыши, крыльев и тигриных когтей. Но никогда прежде они не испытывали настолько сильного дискомфорта, какой испытали, когда Траймон десять минут назад вошел в комнату.
– Сожалею, что вынужден был опоздать, господа, – солгал он, энергично потирая руки"
BBC-Америка, вроде, снимают "The Watch" по "Плоскому миру" - надеюсь, после успеха "Благих знамений" ускорятся и поднимут бюджет... Будет интересно посмотреть, и простор там далеко не на один сезон.
Не представляю, как впихнуть аж по целой книге в каждую серию. Ведь Пратчеттовский юмор хорош не столько самим сюжетом, сколько тем, что происходит "в эпизодах". И в этом как раз ошибки всех попыток его "буквально-сюжетных" экранизаций – там даже реплики звучат не так ярко в отрыве от контекста авторского текста...
Но в сериал нагнали кучу отсебятины, расширяя историю ангела и демона, и пожертвовали рядом удачных оригинальных сцен.
(Алекс, посмотри "Dark" и "Across the universe"!)
И я шлю создателям сериала лучи презрения за то, что они зассали вставить в сериал эпизод с копирайтом на программное обеспечение. Эпизод с растениями они при этом впихнули.
В средине рецензии Краули переходит в Кроули.
2
Или такие ссылки недопустимы?
Подтвердили второй сезон
Имел в виду, что это может рассматриваться как раскрутка, используя популярный сайт
userinyerface.com
Читал в других рецензиях, что, например, всадники Апокалипсиса в фильме "недорисованы", а молодые хулиганы, пытающиея им подражать, - вообще эпизодичны.
Да и не так чтобы совсем уж растерял..
ИМХО, ему не хватило именно "изящного мальчишества", лёгкости и безбашенности – чем отличались все предыдущие актёры. Ведь сама концепция этого персонажа (по крайней мере, в перезапуске) подразумевает некий сплав "вечной молодости" и "великой мудрости" – а тут осталась лишь вторая часть этой формулы...
В общем-то, проседать по сценариям они начали ещё как минимум с 9-10 сезона (и, да, актёры тут почти ни при чём).
Надеюсь, после успеха сериала у него будет больше новых ролей – явно огромный талантище.