Кинорецензии / КОММЕНТАРИИ
Рейтинг IMDB: 7,2
- Режиссер:
- Грег Моттола
Бюджет: $40 млн,
Сборы по миру:
$92 млн
Эта парочка радует, как всегда.
Радость кота Бублика
Радость кота Бублика
Давно я не смотрел такой серьезной,
а главное - достоверной фантастики.
Отзыв кота Бублика
а главное - достоверной фантастики.
Отзыв кота Бублика
Эта парочка радует, как всегда.
Радость кота Бублика
Радость кота Бублика
© 1998–2025 Alex Exler
23.06.2011
Пожаловаться модератору
Загружаю...
Поиск
Фильтр по жанрам
Фильтр по году фильма
- 2025
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1967
- 1965
- 1963
- 1959
- 1958
- 1957
- 1954
- 1944
- 1941
Информация
Что ещё почитать
Спорные займы этанола красоты
01.08.2025
108
Потенциальные гильотины годовых тулфанов
03.10.2025
95
Galaxy Quest фореве!
А уж финальная песня ELO ( All Over The World) - это просто фейерверк!!!!
Вот за эту парочку Пегг - Фрост и фильмы с ними, огромное вам, Алекс, человеческое спасибо 😄
Да, точно подмечено про персонажа. Между прочим, в интернетах имеется расширенная версия с эпизодами, не вошедшими в в официальную дублированную. А зря, на мой взгляд. Там отсутствие озвучки компенсируется русскими субтитрами.
Сам уже дважды пересматривал 😄))
Короче, нельзя сравнивать и приравнивать. Ждем всех троих вместе 😄
Хотя Пол мне понравился. И линия Тары. И Сигурни.
Было очень приятно увидеть в ролях нескольких известных людей с ТВ. А именно: Кристен Вииг (тётя Линда комментирующая фильмы в новостях Сэта Рогэна в SNL) и Билла Хэйдера (приколный ведущий программы о кино Винни Ведеччи в 35-м сезоне SNL). Также Джейсона Бэйтмана (Майкл Блут из прекрасного комедийного сериала Arrested Developement и его отца).
Вспомнился скетч из 35-го сезона SNL с Джениффер Лопез, где Кристен Вииг и Билл Хэйдер берут у неё интервью для пограммы о кино, и выставляют её полной дурой.
Кто-нибудь видел? Кто-нибудь понимает, о чем я?
Минус по сути только один - голос Павла Воли, на мой взгляд Полу он ну никак не соответствует.
А так одни плюсы. Очень понравилось, что на роль девушки взяли малоизвестную актиру (для меня так вообще не известную), а не какую-нибудь безликую голливудскую куколку, от которых уже тошнит.
P.S. а на счет украинского перевода соглашусь: мульт "лови волну" с озвучкой Воли так не вставляет, как украинская дорожка, смотрел аж два раза 😄
P.S. а на счет украинского перевода соглашусь: мульт "лови волну" с озвучкой Воли так не вставляет, как украинская дорожка, смотрел аж два раза
Тоже соглашусь. Всем розумиющим украинский и нерозумиющим оригинальный язык рекомендую смотреть мульты в украинском переводе! ИМХО, практически все мульты, которые я смотрел в последнее время, в украинском переводе прикольнее. А вот со взрослыми фильмами дело c украинским переводом обстоит хуже 😄
Как пример, Гоблин перевел фразу "Этих х%@ переубедишь!!", а дэн904 озвучил как "Этих верунов не переубедишь!", первая явно смешнее. Ну и матюки, особенно когда Руфь училась материться ))), у Гоблина традиционно посмешнее и позакрученнее )))
Да, в очередной раз пожалел, что он перестал выпускать ДВД...
Вот, кстати, и упомянутые выше "Руки-ноги за любовь". Я не знаю, может быть, там в фильме правда какие-то руки-ноги у кого-то отпиливают, но поскольку в русском языке не прямого аналога идиомы "an arm and a leg for smth.", то и нефиг было такое идиотское название лепить. Как надо было называть, не знаю, ибо опять-таки фильм не смотрел еще.
А как переводить? там в оригинале "Берк и Хэйр", фамилии главных героев. Идиоматически это... ну допустим "Прибить и слинять" - ну кто пойдет на это? По-моему, прокатное название вполне красиво и грамотно передает суть фильма.
А вот например "Из ада" перевели дословно, и по названию - ну Хеллрайзер же, кто бы подумал что это тоже Лондонское гетто, масоны и Джек-Потрошитель?
Ну или это.. Крепкий орешек вспомните хотя бы. Ваще не дословный перевод.
Надо было назвать фильм "Павлик". Тогда бы гораздо веселее смотрелась сцена из трейлера ("Ну и кто тут Павлик?" "Я - Павлик").
Ага. Может тогда уж сразу Павлик Воля? Тот факт, что действие происходит в штатах, тебя, надо полагать, не смущает? Шапито, блин...
Студия "Пифагор", однако. С каждым годом я проникаюсь всё бОльшим уважением к этой команде.
О Павле Воле. Вот не люблю я его, какую-то антипатию испытываю. Когда фильм смотрел, ещё не знал, кто озвучивает, и Пол мне очень понравился. Его разговор, манера речи — всё отлично ложилось на характер, всё было в жилу. А в конце говорят: "роли озвучивали ... Павел Воля", надо же!
И когда на следующий день я бросился фильм пересматривать (это лучший для меня критерий, когда немедленно хочется посмотреть снова), то почувствовал, что озвучка Пола была плоха: монотонное бубнение, раздражающий тембр, дурацкие интонации. Вот почему так?
Может, не надо перед просмотром знать имена озвучивателей, чтобы связанный с ними образ не мешался в голове? 😉
P.S. Оценка того, что лейбл "Пегг/Фрост" — это безусловная рекомендация к просмотру, этим фильмом утвердилась до фундаментальности. А ведь дибилизированное в российском прокате название "Пол: Секретный материальчик" наводило на ассоциации с паршивенькими последними камедьками Лесли Нильсена. Ну, когда я ещё не знал, что это из Пегго-Фростианы.
Из классных моментов - порадовала музыка, играющая в баре, откуда Рут звонила домой, и где драка потом произошла.
"Пол" туда не включен, т.к. режиссером является не Райт. Так что ждем 2012 года и завершающего фильма 😄
А пока - "Hot fuzz" круче. Очень надеюсь на выход окончания трилогии "Кровь и мороженное". Всё-таки самый правильный коктейль получается из трёх компонентов - Саймон Пегг-Ник Фрост-Эдгар Райт.
А пока - "Hot fuzz" круче. Очень надеюсь на выход окончания трилогии "Кровь и мороженное". Всё-таки самый правильный коктейль получается из трёх компонентов - Саймон Пегг-Ник Фрост-Эдгар Райт.
+1. Комедька на мой взгляд, проходная, одноразовая и достаточно средненькая. Пегг и Фрост сыграли хорошо, но не более - в этом фильме коктейль они не составили.
Но например в "Руки-ноги за любовь" с тем же Пеггом и кстати Серкисом юмор гораздо тоньше, больше вкуса и смотрится приятнее. Так что Пегг-Фрост тут скорее разочаровали. И еще удивило большое количество детей на сеансе. рейтинг-то там, если не ошибаюсь, от 16-ти.
Надо бы в Гоблине достать, сравнить что ли..
Но например в "Руки-ноги за любовь" с тем же Пеггом и кстати Серкисом юмор гораздо тоньше, больше вкуса и смотрится приятнее. Так что Пегг-Фрост тут скорее разочаровали. И еще удивило большое количество детей на сеансе. рейтинг-то там, если не ошибаюсь, от 16-ти.
Спасибо за наводку на кино, люблю Пэгга ) Насчет юмора тоньше - по трейлеру этого особо не видно, но будем посмотреть естессно!
Одна фраза Пола "Да, этих х@% переубедишь!" чего стоит ))) Фактически крылатое выражение ))
знаком с несколькими такими.
что интересно, эти любители сами точно не знают (а кто знает?), как ведут себя ЛвЧ и инопланетяне, но 1000%-но уверенны, что не так, как в фильме.
причем, независимо от фильма.
Бегу смотреть 😄