8,0
Рейтинг IMDB: 7,8
Рейтинг Кинопоиск: 7,6
Рейтинг Экслера: 8,0
Сборы по миру:  $25 млн
Жизненно, узнаваемо, депрессивно и при этом прекрасно.
Отзыв кота Бублика

Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем на ирландский манер.
Попытка сострить кота Бублика

И где в этой режиссёрской рефлексии заканчивается поднятие планки, а где начинается творческая мастурбация, никто зрителю не подскажет. Речь о запланированном ходе? Или это следствие того, что мы даже в эмульсионном зерне, бегающем по киноэкрану, способны разглядеть величайшее откровение? Ответа не последует. Банши, которые знают, кому и сколько уготовано топтать бренный грунт, — дамочки, знаете ли, не из сговорчивых.
Сергей Чацкий

В итоге смириться по-хорошему стоит только с тем, что МакДона уже, кажется, никогда больше не снимет что-то похожее на «Брюгге». А ожидание нового «Брюгге» может превратиться в ожидание Годо, то есть в заранее абсурдное и бессмысленное мероприятие.
Денис Виленкин

Результат смешения конечно великолепный. Но он не выводит затрагиваемые темы на принципиально новый уровень осмысления, он просто вновь их поднимает. 'Банши Инишерина' будто бы является печальным свидетельством того, что одному из самых ярких кинематографистов современности Мартину МакДонаху больше нечего сказать своим зрителям. Все что он хотел сказать, он похоже уже сказал раньше.
blackmaria

Весна 1923 года. В Ирландии продолжается гражданская война, однако на небольшом острове Инишерин, где живет порядка ста человек, слышат только ее отголоски с материка. 

Подрик Суливан (Колин Фаррелл) в свои сорок пять лет не имеет семьи и вместе со своей сестрой Шивон (Керри Кондон) ведет домашнее хозяйство: Подрик обладает редким даром находить общий язык с животными, и у него есть любимица - карликовая ослица Дженни. 

© 1998–2025 Alex Exler
16.01.2023
Комментарии 87

Любопытно - все сравнивают с Залечь на дно, а у меня четкая ассоциация с Лобстером, та же атмосфера
05.03.23 10:46
0 1

Живу в 20 минутах от места съёмки. Снимали на Ахилле, графство Мэйо.
Потрясающие пейзажи.
29.01.23 22:48
0 0

Мой лучшиий друг и кум. 60 лет мьi знаем друг друга. Он дислектик. Тогда никто не знал, что такое есть. Все по учебнике. Драчун, причем парень здоровьiй, единственньiй друг - я (все его боятся). Но никогда мне в голову не приходило отрезать себе пальцьi потому что он тупой.
Я знаю конечно, что паралель не та, но филма я не понял. И потому что заставка болгарская народна песня, потому досмотрел до конца. И из за Алекса конечно, потому что он отлично разбирается. Только тут немного...
29.01.23 12:44
0 1

Унылое говно, а не кино.
27.01.23 19:50
1 2

А как не сравнивать с "Залечь на дно в Брюгге"? И сравнение вот никак не получается равноценным: Брюгге я буду смотреть ещё не раз (уже посмотрев раза 4 в разных обстоятельствах и в разных компаниях), а "Банши Инишерина" явно не захочется смотреть повторно больше никогда.
20.01.23 08:52
1 3

Есть вопрос к продвинутым товарищам. Тему банши нам кинули в лоб, и эта "карга" там наблюдает, всё понятно. Это поверхностный символизм.
А вот почему герой отрезает пальцы? (я понимаю, что имеющая значение для сюжета потеря способности сыграть собственную песню следует именно из этой формы членовредительства, но как раз обыграть значение можно было как угодно, но выбор пал на инструмент, требующий ничего иного, как пальцев).
Это выглядит как отсылка к какому-то мифу, который мне неизвестен, что обидно.
17.01.23 19:46
0 0

А вот почему герой отрезает пальцы? Это выглядит как отсылка к какому-то мифу, который мне неизвестен, что обидно.
Матфей 5:30: "И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну".

Не подходит. Тут, наоборот, грешник теряет пальцы в наказание, а не праведник спасается, избавляясь от балласта.

А вот почему герой отрезает пальцы?
Так бывает в жизни, человек вместо того, чтобы принять четкое решение и объяснить его, выбирает странный способ достижения цели, вредящий себе и окружающим.
Представьте какой-нибудь развод или увольнение, когда люди, не делают что нужно, а херней страдают. Изменяют, угрожают, шантажируют, саботируют.
Вот что-то такое и тут показывают.
Не надо буквально воспринимать происходящее.
yva
20.07.23 08:22
0 0

Это как раз и есть призыв к буквальному пониманию. И да, так делать нельзя, кино всегда несёт дополнительные смыслы, если это, конечно, не артхаусный мусор.
Символическое значение этого действия я и ищу, т.к. оно, вместе с сопутствующими деталями сюжета, осознанно вставлено автором.
20.07.23 14:28
0 0

Фильм хороший, но дурацкий. Так бывает.
17.01.23 15:51
2 2

Не трактуйте его влоб.
17.01.23 23:26
1 1

Вам показалось, что в лоб, мне - нет.
20.01.23 11:07
0 0

На маленьком, foc, острове
Какой-то новый термин?
17.01.23 11:38
0 0

На маленьком, foc, островеКакой-то новый термин?
It's the Irish for "fuck". Так я думаю)))

Посмотрели с женой этот фильм еще в декабре.

Причем, начали смотреть и где-то на 20й минуте и 100м вопросе местных жителей «вы поссорились?» решили, что сюжет разнообразием уже отличаться не будет, поэтому благополучно забросили.

Но потом пошли эти новости про пальмы, глобусы и оскары, поэтому решили взять себя в руки, собраться-разобраться, и досмотреть этот шедевр до конца.

Оказалось, что жителей деревни как раз 100, и тот 100й «вы поссорились?» был последним, а дальнейшее развитие событий превзошло наши самые смелые ожидания.

А ожидали нас и деменция одного из главных героев, приведшая к серийному публичному членовредительству, и педофилия, приведшая к суициду второстепенного героя, и убийство по неосторожности одного невиновного существа, и покушение на убийство другого невинного существа, и циничный обман со стороны человека, который считает себя «хорошим парнем», и покушение на убийство путем поджога, и прочая «пир духа».

И это, между прочим, не какие не спойлы, а самый настоящий сценарий к захватывающему трейлеру этого фильма, который однозначно заинтригует и привлечет внимание бедного будущего зрителя.

Поэтому после просмотра сложилась стойкая убежденность, что создателям фильма надо лечить голову, причем, очевидно, принудительно.

А еще лечиться надо оскарным академикам, которые усмотрели тут комедию.

Но в нашем мире «кривых зеркал» это уже норма.

Здесь BLM - настоящие расисты, но таковыми не считаются.

Здесь соцсеть, на которую подсадили всю планету, вправе пожизненно банить за мнение, отличного от «генеральной линии партии», при этом «ачотакова, это частная контора, что хочет, то и делает, читай соглашение при регистрации». А когда у соцсети меняется хозяин и соответственно «генеральная линия», и он банит первых, то это уже «караул, а нас-то за что».

Здесь настоящие нацисты, косплеящие нацистов прошлого века даже в мелочах, вешают ярлык «нацист» на своих соседей-братьев, чтобы считать себя в праве напасть на них, убивать, насиловать, грабить, уничтожать города и отбирать земли.

Здесь, если назвать войну войной, то можно на много лет сесть в тюрьму.

Поэтому, да, в таком мире «кривых зеркал» подобная чернуха может, да и должна, нравиться и собирать кучу призов.
17.01.23 09:38
15 5

Эк вас понесло.
В этом фильме показаны люди. А люди иногда совершают такую дичь, что трудно вообразить.
Я кстати не совсем понял, где там про педофилию.
Ну и да, это нифига не комедия. Трагикомедия, драма. А если кто-то называет это комедией, пусть это будет на его совести.
Ну а ваш последний пассаж про то ах какой несправедливый мир (а что он когда-то был справедливым) выглядит вообще странно.
17.01.23 15:09
2 4

>где там про педофилию

Псевдо-антагонист плохой коп педофилирует своего сына.

>это нифига не комедия

Юмора в фильме много. Я посмеялся больше раз, чем читая "Золотого телёнка".
17.01.23 19:50
3 1

Я кстати не совсем понял, где там про педофилию.
Если быть точнее, то там гомосексуальный педофильский инцест, повлекший суицид. Вы, очевидно, какой-то другой фильм смотрели, раз не заметили.

Ну а ваш последний пассаж про то ах какой несправедливый мир (а что он когда-то был справедливым) выглядит вообще странно.
Я говорю не про «несправедливый мир», а про сегодняшний мир «кривого зеркала», и привел примеры, которые для «кривого зеркала» такая же норма, как и эта чернуха.

Например, 20 лет назад был другой мир, и тогда режиссер хорошо понимал, что за такую пьесу/сценарий/фильм его принудительно будут лечить. Поэтому отложил в долгий ящик. И он тонко почувствовал конъюнктуру сегодняшнего мира «кривого зеркала», где за такое он отхватит кучу призов. Что он и сделал.

Ну что поделаешь, такой мир, нам в нем жить.
18.01.23 09:41
6 1

Название напомнило спектакль, на который ходил в Америке -- Lieutenant of Inishmore. Так и оказалось. Вот это действительно чёрный юмор.
16.01.23 21:00
0 1

C Фарреллом в прошлом году еще один хороший фильм вышел - Тринадцать Жизней. Основан на реальных событиях о спасении детей в затопленной пещере в Тайланде.
16.01.23 19:01
0 2

C Фарреллом в прошлом году еще один хороший фильм вышел - Тринадцать Жизней. Основан на реальных событиях о спасении детей в затопленной пещере в Тайланде.
Смотрел отзыв немецкого ютубера, так он говорит, что художественный фильм в подметки не годится документалке, которая вышла чуть раньше
16.01.23 20:50
0 0

Смотрел отзыв немецкого ютубера, так он говорит, что художественный фильм в подметки не годится документалке, которая вышла чуть раньше
Рабинович, в общем, напел, да еще не понимая разницы документального и художественного кино.
20.01.23 11:11
0 0

Тока не могу понять где тут комедия. Или очень хотели приз дать Колину. )
16.01.23 17:51
1 4

Кстати, дело происходит во время Гражданской войны в Ирландии 1922-23. Там спецом календарь показали, чтобы было понятно.
16.01.23 17:37
0 0

Кстати, дело происходит во время Гражданской войны в Ирландии 1922-23. Там спецом календарь показали, чтобы было понятно.
Там словами через рот все это проговаривают. Как дату, так и что война, и кого с кем, и почему. И то что скоро закончится (как в итоге и произошло)
16.01.23 20:49
0 2

Вот я так и знал, что надо пересмотреть с субтитрами. А то они там очень непонятно говорят "по-ирландски".
Но вот с другой стороны пересматривать такое совсем не хочется.
16.01.23 21:15
0 0

Про Золтой глобус и личные предпочтения:

Drama: (-) The Fabelmans -> (+) Avatar
Musical or Comedy: (-) The Banshees of Inisherin -> (+) Triangle of Sadness
Non-English Language: (-) Argentina -> (+) All Quiet on the Western Front
Best Screenplay: (-) The Banshees of Inisherin -> (+) Tár

Если про "Банши" и "Треугольник" еще можно подискутировать, где больше смысла и игры, то "На Западном фронте без перемен", совершенно точно на голову выше "Аргентины", также как "Аватар" лучше "Фабельманов".

Все выводы и предпочтения, естественно, на мой личный вкус.
...
16.01.23 17:34
3 1

Давайте дискутировать.
Я, правда, кроме Банши, ничего из этого пока не видел. Просто, хотелось бы наблюдать более содержательные комментарии. Если "понравилось" или "не понравилось" - то что именно.
17.01.23 19:52
0 0

Похоже хороший фильм, обязательно посмотрю, но как же хочется второго "Брюгге".
Достаточно много хороших тяжелых фильмов о смысле жизни, рефлексиях и самокопаниях, но пересматриваешь не их а в десятый раз включаешь "Брюгге" за отличный юмор, потрясающую атмосферу и такой вроде бы меланхоличный, но в то же время веселый настрой. Идеальный баланс драмы и юмора.
Короче не за это люблю я МакДону, не за это.
16.01.23 15:25
1 0

Поищите его пьесы. Есть на разных ресурсах постановки самых разных театров. У него замечательные пьесы с замечательным же юмором.
16.01.23 16:43
0 0

Спасибо, поищу.
16.01.23 19:44
0 0

Залипательное кино. Не могла оторваться и переживала за мужиков, как родные стали😏
16.01.23 15:23
2 4

Иначе как "Башни" не могу прочитать
16.01.23 13:08
3 0

Иначе как "Башни" не могу прочитать
Та же история... Грешу на то, что в детстве во всех книгах эти персонажи назывались/переводились как "баньши".
А фильм, да, отличный!

>Брендан Глисон реально хорошо играет на скрипке и для фильма он придумал собственные мелодии.
Погуглил, так он вообще мультиинструменталист и хорошо владеет всякими традиционными ирландскими инструментами,
К тому же ещё и поёт хорошо!
Ну и на скрипке само собой тоже здорово играет.
16.01.23 12:55
0 4

Спасибо!
02.02.25 18:40
0 0

Люди загнали себя в тупик, они остались в тупике, из которого просто нет выхода
Мотивация тупика изрядно надумана. Потому что это аллегория. Нам показывают вечную битву мирского и духовного. Что важнее - простые радости или высокая цель?
16.01.23 12:53
1 2

Однако, мотивация вполне правдоподобна, и проекция в финале звучит не натянуто.
Очень рад видеть, что кто-то распознал это значение. Как вам кадр, иллюстрирующий единственно верное решение - уплыть подальше от креста?
Я задал вопрос всем, и повторюсь тут: почему герой отрезает пальцы? Это выглядит как отсылка к какому-то мифу, который мне неизвестен.
17.01.23 19:58
0 0

Ну, с ирландскими именами вообще засада. Никто не знает, как их произносить. И я бы никогда не стала утверждать, что "вот это и есть самое правильное произношение". Погуглите how to pronounce Pádraig", "how to pronounce Naomh", "how to pronounce Saoirse".
Я именно эти имена вроде как знала, но первые же ссылки, которые мне попались звучали иначе. Более того, в случае с Naomh они вообще разные. Pádraig (Pádraic) - это и есть ирландский Патрик, и обычно (обычно! но не в этом фильме) он произносится близко к Патрик (там явная "а", но "т" практически проглатывается).
Про Saoirse, наверное все уже знают.
Задача для любознательных - как пишется Шовен 😉 (я случайно знала и это имя)
16.01.23 12:48
0 5

Вроде она таки Шивон, и пишется Siobhan
16.01.23 13:10
0 0

16.01.23 14:03
0 2

Ну, с ирландскими именами вообще засада. Никто не знает, как их произносить.
Очень странное утверждение. Ирландцы знают, как произносить.
16.01.23 16:05
4 2

Просто они тоже произносят по-разному 😉

Конкретно с именем Pádraig (Pádraic) все, что я слышала было похоже на Парик, а не Подрик. Тоже говорит и Википедия, и все прослушанные мной варианты ответа на вопрос "how to pronounce". Я не встречала ни одного варианта через "о". Правда, я и знавала всего одного Pádraig.

Но у меня нет оснований не доверять Колину Фарреллу, у нега так сына зовут.
16.01.23 18:15
0 2

На этаже уборщица по имени Aiofe. Она мне как то оставила записку за подписью, и я долго соображал, кто же это, так как произносила она "Ифи". Ещё она ворчала, что пожалуется "своим друзьям из IRA" на менеджера.
16.01.23 20:52
0 1

Ладно, тут ещё похоже немного. А вот если бы ее звали Caoimhe, Labhaoise или Sadhbh, что бы ты делал?
16.01.23 22:33
0 2

Sadhbh
Это я даже ради интереса загуглил. Ни в жись бы не догадался.
17.01.23 13:22
0 2

Интересно, а как только на русском языке не пишется и ни как не иначе произносится имя ирландского святого, который на ирландском пишется Naomh Pádraig? (Ну я так просто спросить и вообще конечно глупость сморозил, это понятно.)
16.01.23 12:12
2 3

Интересно, а как только на русском языке не пишется и ни как не иначе произносится имя ирландского святого, который на ирландском пишется Naomh Pádraig?
What?

Интересно, а как только на русском языке не пишется и ни как не иначе произносится имя ирландского святого, который на ирландском пишется Naomh Pádraig?
Простите, кто на ком стоял?
16.01.23 12:34
0 1

Падре Патрик.
16.01.23 20:54
0 0

Это я так отослался к безапелляционности в исходной заметке, с которой автор определяет произношение имён из одного языка в другом языке - одной из самых мутных тем вообще, с учётом всяких переводческих традиций, исторических традиций и чёрта в ступе. Вспомнить хотя бы недавнюю чехарду с Чарльзом/Карлом III.

(Ну и в данном случае это конечно было особенно коряво, даже смешно. Святой Подриг, ага.)
17.01.23 10:46
1 1

Это я так отослался к безапелляционности в исходной заметке, с которой автор определяет произношение имён из одного языка в другом языке - одной из самых мутных тем вообще, с учётом всяких переводческих традиций, исторических традиций и чёрта в ступе. Вспомнить хотя бы недавнюю чехарду с Чарльзом/Карлом III.
Небольшой ликбез для вас. Есть три способа переводить имена: транскрипция, транслитерация и традиция. Последний способ применяется для королей, святых, исторических персонажей и проч., когда ищется некий устоявшийся в нашем языке аналог. Поэтому Карл, а не Чарльз, Святой Патрик, а не По(д)рик, Иоанн Павел, а не Иоаннес Паулус. Второй способ преобладал в основном до XX века, когда, например, брали в руки книгу, видели, как пишется, но негде было узнать, как читается. Оттуда появился Невтон у Ломоносова, например. В современном мире за редким исключением используется первый способ, то есть максимально возможное для пары языков приближение звуков. Поэтому герой данного фильма — По(д)рик, а не Патрик, а Newton сейчас, в основном, всё же Нью́тон.

Есть ещё гибридный вариант, когда представитель одной национальности приезжает в другую страну, там его фамилия, скажем, «американизируется», а мы продолжаем звать так, как звались его предки. Поэтому Сталлоне, а не Стэллоун, Цукерберг, а не Закерберг, Михай Крецу, а не Михель Крету.

Так что тут всё вполне однозначно. А что действительно коряво, так это ваш вопрос (если это был вопрос).
17.01.23 13:20
0 0

Иоаннес Паулус
Biggus Dickus.

>>>Михай Крецу, а не Михель Крету.

И его жена Сандра Крецу 😄
17.01.23 13:48
0 0

И его жена Сандра Крецу 😄
Именно. 😉
17.01.23 13:51
0 0

17.01.23 13:52
0 1

Спасибо, я прекрасно знаю, кто такая Сандра Крецу. Ещё по периоду, когда она была Сандрой Лауэр. 😄

17.01.23 14:18
0 0

Фильм - просто замечательный. Настроенческий
Именно, ключевая характеристика - настроенческий.
Садился смотреть 2 раза. Первый раз выключил минут через 20 с мыслью "нафига я это смотрю".

Во второй раз не мог оторваться ни на минуту.
16.01.23 12:04
3 3

Странно, что наши переводчики не перевели название фильма как "Залечь на дно в Инишерине", ограничившись заголовком без какой-либо фантазии и креатива. Не знаете, с чем связан подобный непростительный промах?
16.01.23 11:44
2 16

Странно, что наши переводчики не перевели название фильма как "Залечь на дно в Инишерине", ограничившись заголовком без какой-либо фантазии и креатива. Не знаете, с чем связан подобный непростительный промах?
Теряется смысл слов Колма о созвучии шипящих звуков в названии "Банши Инишерина". Надо было переводить как "Залешчь на дно на Инишерине", но даже для наших переводчиков это очень смелый художественный эксперимент. Обратите внимание, что раз уж фигурирует остров, то правильнее "на Инишерине", а не "в Инишерине".

Теряется смысл слов Колма о созвучии шипящих звуков в названии "Банши Инишерина". Надо было переводить как "Залешчь на дно на Инишерине",
Да когда такие мелочи останавливали распоясавшееся вдохновение? Видим Глисона на обложке, пишем "Залечь на дно", а дальше - разберёмся. Вот если бы правильно перевели - можно было бы сейчас коллекционное издание трилогии издать в подарочной упаковке.

Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".

А вся трилогия должна быть снята одним режиссером?
16.01.23 13:00
0 0

А вся трилогия должна быть снята одним режиссером?
и одним дублем без монтажа!
16.01.23 13:27
0 0

Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".
Опа! Да тут квадрология намечается прямо.
Вроде, по слухам, ещё спин-офф минисериал "Залечь на дно в Хогвартсе" был, критики неплохие оценки поставили - одним глазком взглянуть можно.

Иерусалимская братва.
С воскресшим паханом.
16.01.23 14:52
2 0

Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".
А "Титаник" надо перевести как... ну, вы поняли.

The Big Black Boots -> Барселонский Кот
А размер подошел?

Видим Глисона на обложке, пишем "Залечь на дно", а дальше - разберёмся.
Хм, я себе Дублин иначе представлял.
16.01.23 18:01
0 0

Хм, я себе Дублин иначе представлял.
Мне кажется, негр справа на постере тоже немого в шоке )
16.01.23 20:53
0 0

>>>Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".

>>>А "Титаник" надо перевести как... ну, вы поняли.

Залечь на дверь и никого не пускать.
16.01.23 20:56
0 1

негр
Мистер Бойл! Опять вы за своё?! И перелогиньтесь, пожалуйста.
17.01.23 03:23
0 0

Так это прокатчики так любят переводить для повышения сборов.

А зарубежные фильмы теперь в прокат рф не попадают.
17.01.23 08:08
0 0

Хороший фильм, мне тоже очень понравился. Тоже во время просмотра постоянно вспоминал "In Bruges". Интонация хоть и другая, а всё равно вспоминал. Как-то само вспоминалось, помимо воли.
16.01.23 11:33
0 1

Я вот не понял две вещи. Первая -- с какого этого самого, того, что измеряется большими или маленькими машинами, этот фильм на "Золотом Глобусе" обозвали "комедией или мюзиклом" (очень странное у Голливудской ассоциации иностранной прессы понятие о комедиях и мюзиклах, я вам скажу.) Ну и вторая, соответственно, почему "лучшая драма" это эти унылые "Фабельманы" этого унылого Спилберга, а не великолепный "Банши Инишерина", до которого этим фабельманам как до Луны? В общем я смертельно разочарован. Если ещё и Американская Киноакадемия отдаст "оскара" за лучший фильм фабельманам, а не шедевру Мартина МакДоны, я её прокляну.
16.01.23 11:33
2 3

Я вот не понял две вещи. Первая -- с какого этого самого, того, что измеряется большими или маленькими машинами, этот фильм на "Золотом Глобусе" обозвали "комедией или мюзиклом" (очень странное у Голливудской ассоциации иностранной прессы понятие о комедиях и мюзиклах, я вам скажу.) Ну и вторая, соответственно, почему лучшая драма это эти унылые "Фабельманы" этого унылого Спилберга, а не великолепный "Банши Инишерина", до которого этим фабельманам как до Луны?
Наверное, из-за бюрократических ограничений: список фильмов на конкурс в рамках номинации может быть ограничен, и "Банши" втиснули в комедию-мюзикл. Но это я просто гадаю на кофейной гуще.

тоже удивилась. Очень хотели наградить
16.01.23 17:53
0 0

Чехов считал "Чайку" и "Вишневый сад" комедиями. МакДонах тоже смотрит на своих героев, как и Чехов, с точки бога: он им сочувствует, они ему дороги, но их действия, их нелепые попытки изменить что-то в малом, не меняя ничего в главном, их бессилие и растерянность вызывают горький смех.

Однажды гадалка предсказала маленькому Экслеру, что его ждет подлинное счастье, когда на одно сообщение в блоге придутся два кота.

Кто-то "Золотого телёнка" и "Похождения бравого солдата Швейка" считает комедиями, хотя там ни одной смешной ситуации нет.
17.01.23 20:05
3 0

Учитывая режиссера и главных актеров сравнения с "Брюгге" вполне закономерны.
Если Барри Кеогану или Глиссону не дадут "Оскар" за лучшую роль второго плана, то на три буквы эту организацию. Касательно "Золотых Глобусов" - прикол в том что их дали как "лучший фильм (комедия или мюзикл)", "лучшая мужская роль(комедия или мюзикл)".
То есть "Банши Инишерина" по мнению жюри - комедия. Обхохочешься.
16.01.23 11:19
0 3

Да, вот тоже этого не понимаю. Везде жанр определяется как трагикомедия. На IMDB тоже Comedy/Drama. Тоже "Брюгге" проецируют, что ли?
Che
16.01.23 11:35
0 0

Обхохочешься, зачем в такой тоске жить.
16.01.23 20:57
0 2

Не согласен с одобрением Барри Кеогана. Роль слишком... завязанная на кривлянии. Не номинировать же Бондарчука за роль в "7 кабинок"?
Кеоган играл намного более осмысленного персонажа в "Вечных".

>Обхохочешься

Ну, не старые добрые братья Цукеры, но, я даже не припомню, какой фильм за последние 5 лет дал мне больше смеха.
17.01.23 20:10
0 0

Говорят, Фаррелл поспорил с Глисоном перед Золотым глобусом 2009 года, кто более талантлив (оба были в номинации). Победил Фаррелл.

Глисону так ничего и не досталось, за всю карьеру
16.01.23 11:07
0 0

Пишут, что ему в 2009 году дали "Эмми" за роль Черчилля.
Sbr
17.01.23 09:02
0 0