Насчет знака "Тупик". У нас года два висел такой на одной из дорог. А на самом деле там был нормальный сквозной проезд — просто дорожным службам было вломы прибраться за собой после ремонта.
Напишешь так - русские придумают легенду с кузенами (двоюродными братьями) из смешанных семей. Почти все же слышали, наверно, что i может во французском читаться как е/э или по крайней мере знают, что у них и многих других всё произносится "не по-людски".
А так, понятно и идиоту, и явно догадается знающий правильный вариант.
Но что, черт возьми, Холмс, означает надпись "Крам" у капусты?!!
Еще Стругацкие четко указали, что сталкеры тянули из Зоны в "Боржч", именно, крам. Ценник говорит нам недвусмысленно: эта капуста вывезена контрабандой из чернобыльской зоны. 😄
Позор моим сединам! Вы правы. Но откуда ж я взял "крам"? Про украинский язык выше кто-то писал. Но дело не в нем. Чорд. Буду вспоминать.Вспоминайте, не бывали ли в Узбекистане)
В общебразовательном учреждении, как мне кажется, все становятся друг другу истинными браза и систа. Я был в Германии именно в такой школе 😄
А с печенегами что за речь (погуглю сейчас сам)? Мне брат как раз вчера кинул "новость" с панорамы.паб, их касающаюся, которую он воспринял абсолютно всерьёз.
Подумаешь, Сулико Белуччи! У нас в Киеве есть ресторан Гиви Рубинштейн. Как написано на сайте "Гиви Рубенштейн – одухотворенный персонаж. Это человек аристократичного происхождения, чья мать еврейка, а отец – грузин". В общем, распространенный трюк, как я вижу.
еще продолжение прикола с вывеской перед школой, я думал, что просто опечатались наборщики, пусть и так досадно на вывеске школы, решил удостовериться, что незрячие хоть смогут правильно обознать это учреждение, так нет - это "шпионский подход" - они и от незрячих спрятались там внизу продублировано на шрифте Брайля, я посмотрел, как должно быть написано шрифтом так там тоже буква Б пропущена )))
На украинском "крам" это "ткани, текстиль". Правда, к капусте всё равно не подходит...
Продавцы явно из Узбекистана. По-узбекски капуста – "карам". И морковь там на "сельском суржике" почему-то часто называют именно "маркоп" (хотя есть аутентичный перевод)... ?
С занудством, достойным лучшего применения, уточню, что украинский "крам" есть аналог русской устаревшей "мануфактуры" - слово сначала означало именно промышленным образом сотканный материал, а позже могло означать любые промышленные товары (не еду). "Крамныця" - это по-украински небольшой магазин, как раньше говорили "промтоварны".
ну почему-же, у немцев тоже иногда подписывают снизу: места для разворота не будет.
Это немного другое. Тупик может быть с местом для разворота в конце или без него. Но здесь никто не надеется, что в конце может быть всё-таки есть проезд 😄
Но здесь никто не надеется, что в конце может быть всё-таки есть проезд ?
Всё верно говорите, суть подписи под знаком не в отсутствии места для разворота, а именно в том, что [сквозного] проезда здесь нет. Честно. Без обмана.
Обращение к избирателям Протвино, полагаю, - черный пиар со стороны конкурентов кандидата от КПРФ. === В рецепте хороша еще последняя фраза, призывающая поймать жидкость. === "дорожный знак, рассчитанный именно на российский менталитет"
Эх, учит вас Екатерина Третья, что менталитета не существует, учит, а всё без толку)
Общебразовательное это отсюда: "Ротный-армянин зовет солдата: - Эй ты, обязьЯн, быстро сюда! Солдат обиделся: - Я не обезьян, товарищ сержант. - Как не обязьЯн? Смотри, в Уставе написано: солдат обязьЯн выполнять распоряжения командира! - Товарищ сержант, а вот тут написано, что командир обезьян! Смотрите: командир роты обезьян… - Дай-ка сюда Устав...Нет, здесь написано: Командир. Роты обязьЯн. "
вот даже борода не портит анекдот так, как склероз (или незнание) рассказчика! командир отделения, а не ротный, ротный --- офицерская должность, а сержант --- это до замкомвзвода включительно. "командир (показывая на себя) отделения обезиян (показывая на отделение)"
Так о том и речь, что можно было, поставив слово "препарат" после слова "нашли", сделать нормальный заголовок с причастным оборотом, выделенным запятыми. Но они этого принципиально избегают, получается издевательство над русским языком.
я на велосипеде в Бей Эрии нашел кучу тупикоу, которые оказались не тупиками, даже для машин. Местные себе знаки ставили, чтоб всякие не ездили. После этого нагло эти псевдо-тупики юзал.
>Боюсь спросить, как будут называться каникулы на время тестирования (хотя бы на тот же >вирус). да я и сам точно не помню. Помню точно, что в профиль.
По нефти не уверен, что косяк с математикой, но надо смотреть материал. Там же не написано, что должны снизить НА 8,5 млн. Там написано "ДО". Мы же не знаем, со скольки снижать надо. Может, как раз 14,5 и было.
Вер внахе дакаргуликхо,
Гуламосквнили втироди:
"Сада хар чемо Моника"!
А так, понятно и идиоту, и явно догадается знающий правильный вариант.
А с печенегами что за речь (погуглю сейчас сам)? Мне брат как раз вчера кинул "новость" с панорамы.паб, их касающаюся, которую он воспринял абсолютно всерьёз.
И в тупике жил, место для разворота было.
"Производные формы имени Прасковья: Прасковьюшка, Праскуня, Куня, Праскута, Прося, Проса, Проня, Парасковьюшка, Параня, Паня, Пыня, Пана, Панюша, Парася, Параса, Параха, Параша, Паша, Пара, Паруня, Пуня, Паруха, Паруша, Пора."
В общем, распространенный трюк, как я вижу.
- Позвольте представиться, - привстал Ржевский, - Гиви Абрамович Чингачгук!
так нет - это "шпионский подход" - они и от незрячих спрятались
там внизу продублировано на шрифте Брайля, я посмотрел, как должно быть написано шрифтом
так там тоже буква Б пропущена )))
Конечно, пропущена буква О в обоих вариантах, и обычном и брайлем
на скорую руку в инете нашел
Но здесь никто не надеется, что в конце может быть всё-таки есть проезд 😄
===
В рецепте хороша еще последняя фраза, призывающая поймать жидкость.
===
"дорожный знак, рассчитанный именно на российский менталитет"
Эх, учит вас Екатерина Третья, что менталитета не существует, учит, а всё без толку)
"Ротный-армянин зовет солдата:
- Эй ты, обязьЯн, быстро сюда!
Солдат обиделся:
- Я не обезьян, товарищ сержант.
- Как не обязьЯн? Смотри, в Уставе написано: солдат обязьЯн выполнять распоряжения командира!
- Товарищ сержант, а вот тут написано, что командир обезьян! Смотрите: командир роты обезьян…
- Дай-ка сюда Устав...Нет, здесь написано: Командир. Роты обязьЯн. "
да я и сам точно не помню. Помню точно, что в профиль.